欢迎访问广州市创圆翻译科技有限公司网站! 翻译热线:020-85567837
当前位置:首页>专业领域>汽车制造
汽车制造翻译

汽车制造翻译

简要介绍: 汽车制造翻译属于机械制造业中最常见的翻译业务,所涵盖的内容也较为丰富,如汽车用户使用手册、交通法规、驾照、汽车文件、汽车检修手册、汽车维护手册、汽车技术手册、汽车技术参考文献翻译、汽车图纸翻译。汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译/本地化解决方案的必要性.
在线咨询
020-85567837
13560176611
联系我们
博捷财税联系方式

    广州市创圆翻译科技有限公司

  • 7*24小时服务热线:
  • 020-85567837
  • 13560176611
  • 地址:广州市天河区中山大道西111号2号楼101-103室 (南方通信大厦后)
详情介绍

 

     汽车制造翻译属于机械制造业中最常见的翻译业务,所涵盖的内容也较为丰富,如汽车用户使用手册、交通法规、驾照、汽车文件、汽车检修手册、汽车维护手册、汽车技术手册、汽车技术参考文献翻译、汽车图纸翻译。汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译/本地化解决方案的必要性.

机械翻译      

       创圆翻译是汽车翻译的译员大多有着数年汽车行业的翻译从业经验,掌握汽车及其周边专业知识,了解汽车行业动态和最新前沿知识,在汽车翻译领域具备丰富经验,可以灵活且迅速地应对多种多样的技术和文件形式。在多年的汽车行业翻译实践中,我们建立了十分全面的汽车行业术语表,能确保汽车行业术语的准确性,并能确保译文流  畅、用语到位 。

 

 服务优势


  根据客户翻译的需要, 设立项目的保密等级。创圆翻译通过了质量管理体系,信息安全管理体系、军工涉密业务咨询服务安全保密条件备案等相关认证,并设有独立的保密室并严格把关,专项处理各类型保密项目,确保客户文档的安全性,从根本上杜绝对外流出的可能 。


  创圆翻译专家团队:


A、英语译审:刘教授  性别:男  出生年月日:1955年

  现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

  1978年3月 入东北师范大学外语系英语专业(77级)毕业后留学英国。

  2000年9月 回国,在清华大学外语系英语教研室任教一学期, 此后全力从事翻译等兼职工作,

  1994年9月 被列入《中国社会科学家大词典》(Who's Who in Social Sciences of People's Republic of China,英文版海外发行)

  1990年以来荣获各种文学奖项几十种。被《世界名人录》(中国卷)、《中国当代创 业英才》、《中国专家大辞典》、《世界优秀人才大典》(中文版)、《中国专 家大辞典》、《中国人才辞典》、《科学中国人/中国专家人才库》、《2000中国风/杰出人物特集》、《中华英才录》、《二十一世纪人才库》(中英文)、《中华翰墨名家作品博览》、《中国多语翻译家传记》等数十种名人录收入。


B、英语译审:郭教授 性别:男 出生年月日:1941年

  现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

  1952-1958,朝鲜停战谈判代表团、朝鲜军事停战委员会、中立国监察委员会工作

  1958-1962,华沙中美大使级谈判代表团翻译

  1962-1971,外交部翻译室英文翻译、副处长

  1981-1986,外交部翻译室主任

  1993-1997,中葡联合联络小组中方首席代表(大使)、常驻澳门

  1998年2月,中国太平洋经济合作全国委员会(PECC)常务副会长

  外交学院兼职教授讲授《外交翻译与外交实践》。主编有《汉英时事外交词典》、译著有《长征——前所未闻的故事》(索尔兹伯里著)、《巴顿将军》、《基辛格回忆录》、《王炳南著:中美会谈九年回顾》(中译英)等。

  从1971年到1981年,郭教授在中国常驻联合国代表团工作了近十年。在翻译工作方面,除了翻译和审定中国代表团参加各种会议的发言稿外,还负责与联合国秘书处笔译中文科和口译中文组的联络工作。对我国的外交事业贡献了毕业的精力,同时在翻译领域受到了特殊的荣誉。现退休专职在家从事翻译工作。


  C、英语译审:李教授 性别:男 出生年月日:1966年

  现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、项目经理。

  李教授 1989年毕业于西安交通大学科技英语专业,同年分配到成都康明斯发动机有限公司任翻译组组长,参与整个合资项目谈判,整个合作项目共计人民币5亿人民币。翻译引进技术及设备资料,包括:机加工车间设备及工艺、热处理车间设备及工艺、铸造车间设备及工艺等。

  1990-2003年期间任职于重庆和正铝业有限公司,负责整个工厂建设期间的翻译工作,涉及土建、设备安装(西门子220KV整流变压器)等专业。对电子机械有一定深度的了解与认识,期间:《电脑报》、《知识经济》、《天极网》、《翻译周刊》等媒体特约翻译,发表多篇翻译文章于各种刊物及专业网站。

  2005年,作为广州市创圆翻译有限公司译审人员之一,直接参与组织并实施了许多大型翻译项目,不仅是资深语言专家,而且在工程技术实践和项目组织方面具有丰富的经验。


  D、英语译审:孔教授 性别:男 出生年月日:1947年

  现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、项目经理。

  1968年毕业于武汉大学 电子、物理专业

  1986年~1970年在国防科委系统工作;

  1970~1988年,在电子工业部第七研究所(广州通信研究所)工作;

  1988~1999年,在中美合资企业普林电路有限公司工作,历任计划部、市场部经理。

  1988年赴澳大利亚,任普林公司澳洲培训中心翻译。

  1985年起先后加入中国翻译协会、中国电子学会 、广东通信学会。

  自2000年10月起成为本公司的英语译审员。

  具深厚的中英文功底,长期从事译审工作,经验丰富,知识面广泛,常见译作品发表于中外报刊上,具有深厚的中英文功底,是本公司语言方面的主要译审员。


  E、英语译审:郑教授 性别:男 出生年月日:1940年

  现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

  1966年毕业于中国人民解放军外国语学院 英语

  1966~1972年,在原西藏军区司令部当翻译,曾参与中印边界纠纷的调解与处理;

  1973~1986年,调成都军区司令部任翻译,期间为部队翻译了不少军事、政治、科技等资料;

  1987~1999年,转业回湖北省科委系统工作,期间曾主持“飞利浦湖北汽车照明公司”中外合资项目(五千万美元)的翻译工作;

  1993年经湖北省高级职称评审委员会评定为译审;

  具深厚的中英文功底,口笔译俱佳,曾出版,发表一定数量的译著,译文,其中以学术著作《混虫与人类生活》一书有较大价值。长期被《人民日报》第八版《国际副刊》聘为特约撰稿人,译、审、写过不少国际作品



  创圆翻译是一家专业从事多语言多领域大型的翻译服务机构.经过多年的发展,创圆已建立起一个完善的翻译人才网络,不仅拥有活跃在各行各业的专业译员,而且拥有经验丰富的语言和技术专家作为翻译校对,是华南地区翻译质量佳、工期保证、保密性高的公司,曾在2004-2005年度连续两年被评为华南区最具有诚信的翻译服务机构。


报价及咨询电话:13560176611 曾先生